A rare contribution to global translation as a ‘cross-cultural-open-concept’, Arabic Translation Across Discourses provides explorations of Arabic translation as an instance of transcultural and translingual encounters. It examines the application and interrogation of discourses of translation in the translation of religion, literature, media, politics, technology, community and audiovisual and automated systems of communication for translation. The contributors provide insights into the concerns and debates of Arabic translation as a tradition with local yet global dimensions of translation and intercultural studies.
This volume will be of great interest to students and researchers of all translation studies, but will also provide a rich source for those studying and researching history, geopolitics, intercultural studies, globalisation and allied disciplines.
About the Editor
With some 30 years in academia in Africa, the Middle East and Great Britain, Said Faiq is an established teacher and researcher in the interdisciplinary field of intercultural studies.
About the Publisher
Founded in 1836, Routledge has published many of the greatest thinkers and scholars of the last 100 years, including Adorno, Einstein, Russell, Popper, Wittgenstein, Jung, Bohm, Hayek, McLuhan, Marcuse and Sartre. Today, Routledge is the world’s leading academic publisher in the humanities and social sciences, publishing thousands of books and journals each year and serving scholars, instructors and professional communities worldwide.